make a noise 예문
- But the problem is... it makes a noise.
근데 문제는 그게 소리를 내요 - Ever since, it makes a noise every night.
그 날 이후로 요상하게 밤만 되면 보일러 도는 소리가 잉잉 소리를 낸단 말이여 - 59:6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
59:6 저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고 - They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
6 저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고 - 59:6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
59:6 저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 城으로 두루 다니고 - 59:14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.
59:14 저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서 - 59:14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
59:14 저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 城으로 두루 다니게 하소서 - And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. 15
저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서 15 - When I was in Africa, I never believed it, but everything that made a noise had some kind of a meaning to it.
제가 중학교 때에 교감 선생님의 성함이 양재각 선생님이셨는데 아침 조회 시간에 이런 이야기를 들려주셨습니다. - He has given up into the hand of the enemy the walls of her palaces: They have made a noise in the house of Yahweh, as in the day of a solemn assembly.
궁장을 원수의 손에 붙이셨으매 저희가 여호와의 전에서 훤화하기를 절기 날과 같이 하였도다 - Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
28 이스라엘 무리는 크게 부르며 각과 나팔을 불며 제금을 치며 비파와 수금을 힘있게 타며 여호와의 언약궤를 메어 올렸더라 - 28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
6. 제사장들이 여호와의 언약궤를 자기의 처소로 메어 들였으니 곧 성전의 내소인 지성소 그룹들의 날개 아래라 - 17:12 Woe to the multitude of many people, who make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
17:12 ○ 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도의 뛰노는 소리 같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으되 큰 물의 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다 - 17:12 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
17:12 ○ 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도의 뛰노는 소리 같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으되 큰 물의 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다 - I am pained in my very heart! My heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.
슬프고 아프다 내 마음속이 아프고 내 마음이 답답하여 잠잠할 수 없으니 이는 나의 심령이 나팔 소리와 전쟁의 경보를 들음이로다 - I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
4:19 ○ 슬프고 아프다 내 마음 속이 아프고 내 마음이 답답하여 잠잠할 수 없으니 이는 나의 심령 네가 나팔 소리와 전쟁의 경보를 들음이로다 - 4:19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
4:19 ○ 슬프고 아프다 내 마음속이 아프고 내 마음이 沓沓하여 潛潛할 수 없으니 이는 나의 心靈 네가 나팔 소리와 戰爭의 警報를 들음이로다